Перевод "fire station" на русский
Произношение fire station (файо стэйшен) :
fˈaɪə stˈeɪʃən
файо стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
That there's the town hall.
Right over there's the old fire station.
Played a lot of checkers over there.
- Вон там ратуша.
Вон там старый пожарный участок.
Частенько играю там в шашки.
Скопировать
Perhaps Bosco was this man's name.
You wanna come to the fire station with me?
-Fire station?
Возможно этого человека звали Боско.
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
- В пожарную часть?
Скопировать
You wanna come to the fire station with me?
-Fire station?
-Yeah, I made a map of my shortcuts.
Не хочешь сходить со мной в пожарную часть?
- В пожарную часть?
- Да, я сделал карту объездных маршрутов.
Скопировать
We'll go through town.
We'll take Meyers Road past the fire station, then 132 to the 44 east.
If there's shortcuts, let us know.
Проедем через город.
Проедем мимо пожарной станции и свернем на 132 шоссе.
Если знаешь дорогу короче, скажи.
Скопировать
- Maybe nobody was here when it happened. - Nonsense.
An air terminal is like a fire station... There's people there regardless of the hour. - Watch out!
I hear someone!
Нет, чепуха.
У людей типа полицейских, пожарных всегда есть служебные аксессуары.
Осторожно! Я кое-что слышу...
Скопировать
What else beside the town hall?
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
They call themselves the Arab National Council and they're in the town hall.
Что ещё, кроме ратуши?
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Они называют себя Арабским национальным советом и сидят в ратуше.
Скопировать
I need that food to force people to work.
There's about 2,000 outside Roxburgh fire station.
- Make us a cup of tea, Sharon.
Мне нужны продукты, чтобы люди продолжали работать.
Около 2000 снаружи пожарной станции Роксбурга.
- Сделай нам чашку чая, Шэрон.
Скопировать
I was the only one who wasn't a fireman. How's that?
Dougal, er...you didn't go to a fire station by mistake?
Ted, come on.
Лишь я один не стал пожарным, представляешь?
Дугал... Ты часом не забрел по ошибке на пожарную станцию?
Тед, перестань.
Скопировать
OK, everybody, it is bonfire night... and we are on fire.
We have live fire station feeds... from Newcastle, Swansea, Sheffield, and Lewisham... just poised for
Bridget Jones, where are you?
Итак, слушайте все, сегодня ночь великих костров... поэтому мы тоже в огне.
Ричард: Мы уже вышли на связь... с пожарными станциями Ньюкассела, Свенса, Шифилда и Левисхама... которые делают все возможное, чтобы предотвратить трагедию.
Бриджит Джонс, где Вас носит?
Скопировать
Uh, Chief Officer Bevan, thank you very much.
Excellent fire station.
Uh, and now... back to the studio.
О, начальник пожарной части, мистер Бивен, огромное Вам спасибо.
У Вас превосходная станция.
Бриджит: Ну а теперь... мы возвращаемся обратно в студию.
Скопировать
What is this?
The fire station.
How many of them are inside?
Что это?
Пожарная часть.
Их там много внутри?
Скопировать
how they live, sleep, what they eat...
We'll get an inside look at this fire station.
Join us for 'While you're asleep.'
как они живут, спят, что они едят...
Мы увидим пожарный участок изнутри.
Всё это - в передаче "Пока ты спишь".
Скопировать
Finally!
Women in the fire station.
Where are you going?
Наконец-то!
Женщины в пожарном участке.
Куда вы?
Скопировать
I think it's better if I show you.
This used to be an old fire station, and now it's a safe haven for kids.
That's a mighty big pair of scissors.
- Лучше я вам покажу!
...Это старое пожарное депо, а теперь приют для бездомных детей.
- О, какие большие ножницы!
Скопировать
Took a photo of Proske while he was shitting at the pub and posted the photo at the public community board.
Pulled Evi's bicycle up the flagpole at the fire station.
He's only a little boy.
Сфотографировал испражняющегося Прошке в туалете пивной и повесил фотографию на доске информации в деревне.
Подвесил велосипед Эви на флагштоке пожарной станции.
Он всего лишь маленький мальчик.
Скопировать
And look-- check this out.
Walt said the fire trucks came here, On university av, but the fire station Is there and the lab is there
Yeah.
" взгл€ни...
"олт сказал, что пожарные приехали сюда, к "ниверситетской аллее, но пожарна€ станци€ и лаборатори€ здесь.
- ƒа.
Скопировать
Uh, yes, that's correct.
But university avenue Isn't the most direct route From the fire station to the lab.
Uh, well... I'm sure that emergency vehicles Can go any way they want, can't they?
ƒа, точно.
Ќо "ниверситетска€ алле€ Ч это не самый пр€мой путь от пожарной станции до лаборатории.
Ё... понимаете... я уверен, что транспортные средства аварийных служб могут поехать так, как захот€т, разве нет?
Скопировать
If you'd rather not take a set that might be needed,
You don't steal them from a fire station.
A fire training center, on the other hand,
Если вам не хочеться брать то, в чем могут нуждаться
Не стоит воровать его с пожарной станции
Пожарный тренировочный центр, с другой стороны,
Скопировать
We're gonna need the jaws of life to cut through the wall.
There's one on the fire station in Brickell.
You two go get that, and I'll keep watch here.
Нам будут нужны гидравлические кусачки, чтобы прорубить стену.
Такие есть на пожарной станции в Брикеле
Вы двое едете за ними, я остаюсь наблюдать здесь.
Скопировать
! No, my phone.
It's at the fire station.
♪ That never came true ♪ come.
Нет, мой телефон.
Он в пожарной части.
Пойдемте.
Скопировать
- I could be there in a flash.
There's a fire station a few blocks from there.
What else?
Я могла быть там в мгновение ока.
Там не по-далеку пожарная станция.
Что ещё?
Скопировать
We're not helping you with this, Jimmy!
That's the only way you're gonna realize it's a stupid idea and go drop it at the fire station.
Wanna go see the fire trucks, pumpkin?
Мы не будем тебе с ней помогать, Джимми!
Только так ты поймешь, что это глупая идея и оставишь ее у пожарного депо.
Хочешь посмотреть на пожарные машины, тыковка?
Скопировать
Well, you are.
If you want that baby to stay alive, you'll listen to me and take it to the fire station.
I'm not safe dropping my baby.
Что ж, ты жив.
И если ты хочешь, чтобы этот ребенок тоже остался в живых. Ты послушаешь меня и отвезешь на пожарную станцию.
Не брошу я своего ребенка.
Скопировать
It was the first day.
I'm not dropping her at the fire station after one day.
And what makes you so sure someone else can do better than me anyway?
Это был первый день.
Я не брошу ее у пожарной станции после одного дня.
И почему ты так уверена что кто-то справится лучше меня?
Скопировать
It's close to meredith's house,
And it has never been a fire station, right?
You paged me to talk real estate?
Он рядом с домом Мередит.
И там никогда не было пожарной части.
Ты вызвал меня для разговоров о недвижимости?
Скопировать
There's drool on the sheet, but it's still wet.
If she was at the fire station for the last six hours, how is it still wet?
Maybe the roof is leaking.
На простыне мокрое пятно.
Но если Хоуп была в пожарном депо последние 6 часов, почему оно еще не высохло.
Может, крыша течет?
Скопировать
Are you sure you want to leave her with us?
'Cause you could just, say, drop her at the fire station.
What, so I can go to a party?
Ты уверен, что оставить ее с нами - лучшее решение?
Можно, ведь, отнести ее в пожарное депо.
Ради того, чтобы сходить на вечеринку?
Скопировать
"It's cool, though.
"I took Hope to the fire station.
You've got until 6:00 a.m. to go get her back."
Но не волнуйся.
Я оставил ее в пожарном депо.
Ты можешь забрать ее до 6 утра.
Скопировать
Where is she?
She's at the fire station.
Those idiots dropped her off there and must have thought
Где она?
В пожарном депо.
Эти придурки оставили ее там. Они наверно думали, что я раньше вернусь домой.
Скопировать
Good Lord!
Well, you can safe-drop it at the fire station.
Only make sure you hand it to someone.
Господи Боже!
Ты можешь оставить ее у пожарного депо.
Только отдай кому-нибудь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fire station (файо стэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файо стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
